Hamlet film
Film Noir is a film that exhibits both dark and low key lighting with corrupt themes and cynical characters. The story of "Hamlet" definitely delivers the corrupt theme and cynical characters, but Almareyda's version is a bit more film Noir due to the fantastic cinematography and the dark low key lighting and visuals it produces through out the movie. Almareyda's 2000 version of "Hamlet" and Zeffirelli's 1991 "Hamlet" are similar in the fact that the plot line is identical with a few updated changes to the setting of Almareyda's 2000 version to make his film more contemporary. What set these two films apart from one another are the delivery of the lines and the outstanding visual and cinematography efforts of Almareyda's film. In the 1991 version of Hamlet, the lines are delivered almost poetically and easily understood, whereas in Almareyda's version the lines are spoken with such speed and casualness that the words sometimes get lost in the deliverance.As I mentioned in the thesis statement, the delivery of lines had a huge impact on how both versions of the movies were viewed and understood. In some ways I felt that the delivery of the lines also helped set Almareyda's movie apart as one being more Film Noir than Zeff
207) to insinuate the he is on to Claudius and knows what he has done and wants to catch him. It is in this scene where Hamlet's Father informs him of his murder at the hands of his brother Claudius, and wants Hamlet to avenge his death. This too helps set the mood to be cold and bleak. So naturally Hamlet edits the document and rewords it to where the commission states that Rosencrantz and Guildenstern be killed. Again, the speed in which the lines were delivered helped add to the coldness in both characters. 87-88) "But to persever in obstinate condolement is a course of impious stubbornness; 'tis unmanly grief" (Ham. Almareyda also manages to use images of fire and war to depict Hamlet's internal turmoil over his father's murder and his mother's marriage to his father's murderer. Lighting played a tremendous part in helping Almareyda's film to be considered Film Noir. The delivery of the lines in Almareyda's film also help set a tone of coldness in the character's voices that at times were very monotone and mechanical, this only helped to highlight the bleak setting of New York City's cold weather and suffocatingly huge sky scrapers. When Hamlet is first contacted by his father's ghost in Zeffirelli's film, this takes place on what seems to be the roof or balcony of the castle. In this particular version Claudius delivered the same words to Hamlet, but almost in more of a fatherly way. In Almareyda's Version all the characters live in Hotel Elsinore which is a ritzy high rise set in Manhattan. In Almareyda's version the lines were delivered with a contemporary rhythm and less "dramatic" than in Zeffirelli's version.
Common topics in this essay:
Hamlet Mousetrap,
Film Noir,
Zeffirelli's Almareyda's,
Hamlet Zeffirelli's,
Claudius Hamlet,
Hotel Elsinore,
England Hamlet,
Uncle Claudius,
York City's,
Rosencrantz Guildenstern,
almareyda's version,
film noir,
almareyda's film,
zeffirelli's version,
lines delivered,
delivery lines,
zeffirelli's film,
dark low key,
hotel elsinore,
noir film,
stars moonlight,
almareyda's 2000 version,
low key lighting,
zeffirelli's almareyda's version,
film noir film,
|